Agri Fab Universal Remote 45 02651 User Manual

OwNERS MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
NOTICE DÕUTILISATION  
Model No.  
Modelo No.  
Modèle No.  
45-02651  
BOX SCRAPER / GRADER BLADE  
CAUTION:  
Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
(Sleeve Hitch)  
NIVELADORA EN FORMA DE CAJA/  
HOJA NIVELADORA  
(Enganche Tipo Camisa)  
PRECAUCION:  
Lea cuidadosamente  
los Procedimientos e  
Instrucciones para la  
Operación Segura de la  
Máquina.  
DÉCAPEUSE / LAME NIVELEUSE  
(Chape d’attelage)  
ATTENTION:  
Lire et suivre attentivement  
les instructions et consignes  
de sécurité de cette notice.  
• Safety  
• Seguridad  
• Montaje  
• Operación  
• Mantenimiento  
• Piezas de Repuesto  
• Sécurité  
• Assemblage  
• Fonctionnement  
• Maintenance  
• Pièces de Rechange  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Parts  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
PRINTED IN U.S.A.  
FORM NO. 48286 (11/20/07)  
 
ESPANOL  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
7. Una la estructura a la hoja, colocando el soporte de chaveta hacia  
abajo sobre la varilla del pivot.Coloque la arandela especial sobre  
la varilla del pivot, luego atraviese una chaveta de 3/16” x 2” por  
la varilla del pivot  
Cualquierequipomovidopormotorpuedecausarlesionessiseopera  
inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo.  
Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo.  
8. Coloque el pasador que bloquea el pivot hacia abajo a través de  
los orificios en el soporte de chaveta y el plato del pivot. Asegure el  
pasador que bloquea el pivot con una pasador horquilla de 1/8”.  
1. Lea el manual del usuario y el del vehículo y del enganche tipo  
camisa antes de utilizar la hoja.  
2. No permita que los niños operen ni el vehículo ni la hoja.  
3. No permita que los adultos operen ni el vehículo ni la hoja sin la  
instrucción apropiada.  
4. No permita que nadie vaya sobre la hoja.  
5. Antes de descender y operar la hoja, asegúrese de que nadie se  
encuentre cerca del área de operación.  
PRECAUCIÓN:Trabe la manija de elevación del tractor,  
en posición hacia abajo, cuando coloque o quite la hoja  
del enganche tipo camisa.  
6. Haga descender la hoja cuando el vehículo quede solo.  
7. El frenado y la estabilidad del vehículo pueden quedar afectados  
al colocar la hoja. Conduzca lentamente y coloque la hoja en la  
posición de transporte. Evite las pendientes pronunciadas.  
8. Deténgaseyverifiquequenosehayanproducidodañosaltoparse  
con un objeto. Repare el daño antes de continuar la operación.  
9. Mantenga las tuercas y pernos ajustados y asegúrese de que el  
equipo se encuentre en condiciones operativas seguras.  
10. Siempremantengatrabadalamanijadeelevacióndeltractor, hacia  
abajo, cuando instale o retire la hoja del enganche tipo camisa.  
CÓMO COLOCAR LA HOJA AL TRACTOR  
Consulte el manual del usuario sobre el enganche tipo camisa.  
1. Coloque la hoja en el enganche tipo camisa de su tractor usando  
el pasador del enganche tipo camisa  
2. Ajuste los dos pernos estabilizadores y las tuercas de ajuste para  
evitar que la unión quede floja.  
3. Ajuste el enganche tipo camisa de modo que la hoja pueda pe-  
netrar la tierra libremente, pero que pueda, al mismo tiempo, ser  
levantada un mínimo de 12,7 cm sobre el nivel del piso durante  
el transporte.  
4. Se deben aflojar los pernos estabilizadores y las tuercas de ajuste  
antes de quitar la hoja del enganche tipo camisa.  
Busqueestesímbolo.Estesímboloindicaprecauciones  
importantes de seguridad.Significa – ¡ATENCION! Su  
seguridad está en riesgo  
ARMADO  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO  
(1) Llave de 1/2” (12 mm)  
(2) Llaves de 9/16” (14 mm)  
(1) Tenazas  
PERNOS  
ESTABILIZADORES  
ENGANCHE TIPO  
CAMISA DEL TRACTOR  
FUNCIONAMIENTO  
Vea la ilustración de la página 3 y la ilustración a tamaño real de los  
herrajes en la última página.  
1. Junte las dos planchas de los extremos a la hoja usando cuatro  
pernos de carrocería de 5/16”x 1, cinco arandelas de cierre  
de 5/16” y cinco tuercas hexagonales de 5/16”. Todavía no los  
ajuste.  
2. Introduzca la barra escarificadora a través de las ranuras de  
las planchas de los extremos. Asegure la barra con pasadores  
de chaveta de 3/8” x 3/4” y dos horquillas (pequeñas) Ajuste los  
cuatro pernos que aseguran las planchas de los extremos a la  
hoja.  
3. Coloque el montante del soporte de refuerzo del pivot sobre la  
cuchilla usando cuatro pernos de carrocería de 3/8”x 1, cuatro  
arandelas de cierre de 3/8” y cuatro tuercas hexagonales de 3/8”.  
Ajuste.  
4. Unaelenganchealaestructurausandocincopernoshexagonales  
de 3/8”x 2-1/2”, 10 arandelas planas de 3/8”, cinco arandelas de  
cierre 3/8” y cinco tuercas hexagonales de 3/8”. Ajuste.  
5. Sostenga el soporte de chaveta de modo que el orificio de ali-  
neación quede hacia abajo. Inserte un tornillo hexagonal de 3/8”  
x 2-1/2” a través del centro del orificio en el soporte de chaveta y  
luego por el orificio central en la parte posterior de la estructura.  
Asegúrelo con una arandela plana de 3/8”, una arandela de cierre  
de 3/8”, y una tuerca hexagonal de 3/8”. Todavía no los ajuste.  
6. Coloque dos pernos en U alrededor del tubo de la estructura y a  
través del soporte de chaveta. Coloque 4 arandelas de cierre de  
3/8” y cuatro tuercas hexagonales de 3/8” sobre los pernos en  
U. Proceda a alinear el soporte de chaveta de modo que quede  
en línea con la estructura y ajuste los pernos en U y el tornillo  
hexagonal central.  
La niveladora en forma de caja/hoja niveladora puede ser usada para  
escarbar y nivelar la grava y la tierra suelta o poco compacta, para  
rellenar y quitar la nieve. Para mejorar la tracción utilice pesas y/o  
cadenas en las ruedas  
1. Para hacer girar la hoja, levante el enganche tipo camisa de  
modo que la hoja quede separada del suelo. Quite el pasador  
que bloquea el pivot para poder hacer girar la hoja hasta una de  
seis posiciones de fijación.  
2. Para rellenar o sacar la nieve, la posición de la hoja puede ser  
invertida 180 grados y la barra escarificadora y los extremos de la  
caja quitados de la hoja. No golpee la hoja contra pilas de nieve  
o tierra a alta velocidad.  
3. No quite la barra escarificadora si desea que los extremos de la  
caja queden unidos a la hoja. Para que la escarificadora esté en  
una posición no-operativa, colóquela hacia abajo y ensámblela  
nuevamente a los extremos de la caja usando los pasadores de  
chaveta.  
4. Conduzca el tractor a una velocidad que esté de acuerdo con  
las condiciones y el trabajo que se está realizando. Cuando esté  
nivelando con la hoja, el conducir a baja velocidad permitirá que  
el material que está suelto sea colocado de forma más pareja en  
zonas bajas.  
MANTENIMIENTO/ALMACENAMIENTO  
1. Verifique que no haya pernos sueltos luego de cada uso.  
2. Haga girar la hoja, la parte de arriba hacia abajo, cuando el  
borde inferior esté gastado substancialmente.  
3. Quite todo el polvo y óxido y déle un retoque de pintura antes  
de guardarla.  
4. Guárdela en un lugar seco.  
3
 
FRANCAIS  
le support de chape de manière qu’il soit aligné avec le châssis  
et serrez les boulons en U et le boulon hexagonal central.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce  
dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait  
pas comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment  
lorsque vous utilisez un appareil mécanique.  
1. Lisez ce manuel d’utilisation et les manuels d’utilisation de votre  
véhicule et de la chape d’attelage avant d’utiliser cette lame.  
2. Ne permettez pas aux enfants de conduire le véhicule ou d’utiliser  
la lame.  
7. Assemblez le châssis et la lame en introduisant le support de  
chape dans la tige pivotante.Placez la rondelle spéciale (22) dans  
la tige pivotante, puis montez la clavette de 3/16” x 2” à travers la  
tige pivotante.  
8. Insérez la goupille d’arrêt (17) à travers les trous dans le support  
de chape et la plaque pivotante. Fixez la goupille d’arrêt avec la  
goupille fendue de 1/8”.  
3. Ne permettez pas aux adultes de conduire le véhicule ou d’utiliser  
la lame sans les instructions appropriées.  
ATTENTION:Bloqueztoujourslelevierdemanœuvre  
du tracteur en position baissée quand vous installez  
ou retirez la lame de la chape d’attelage.  
4. Ne permettez à personne de monter sur la lame.  
5. Avant de baisser et d’utiliser la lame, assurez-vous que personne  
ne se trouve dans le périmètre immédiat d’utilisation.  
6. Baissez la lame lorsque vous laissez le véhicule sans  
surveillance.  
FIXER LA LAME AU TRACTEUR  
7. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés par  
l’installationdecetelame.Conduisezlentementquandlecultivateur  
à disques se trouve dans la posiv©on de transport. Demeurez à  
l’écart des pentes prononcées.  
8. Après avoir heurté un objet, arrêtez-vous et vérifiez qu’il n’y a  
pas de dégâts. Réparez les dégâts avant de continuer à utiliser  
le véhicule.  
9. Maintenez tous les écrous et les verrous bien serrés et assurez-  
vous que l’appareil est en bon état de fonctionnement et que son  
utilisation demeure sécuritaire.  
10. Bloquez toujours le levier de manœuvre du tracteur en position  
baissée lorsque vous installez ou retirez la lame de la chape  
d’attelage.  
Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre chape d’attelage.  
1. Attachez la lame à la chape d’attelage dans votre tracteur en  
utilisant la goupille d’attelage.  
2. Serrezlesdeuxboulonsdexationetlescontre-écrousdemanière  
à ce que l’accrochage soit bien ferme.  
3. Réglez la chape d’attelage de manière à ce que la lame puisse  
s’abaisser au dessous du niveau du sol, mais puisse aussi être  
élevée un minimum de 5 po. (13 cm) au-dessus du sol pour le  
transport.  
4. Les boulons de fixation et les contre-écrous doivent être desserrés  
avant de retirer la lame de la chape d’attelage.  
Cherchez ce symbole qui indique des précautions  
de sécurité importantes. Il signifie – Attention ! Soyez  
vigilant !! Votre sécurité en dépend.  
BOULONS  
DE FIXATION  
MONTAGE  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE MONTAGE  
(1) Clé à écrous de 1/2” (12 mm)  
(2) Clés à écrous de 9/16” (14 mm)  
(1) Pinces  
CHAPE DÕATTELAGE DU TRACTEUR  
UTILISATION  
La décapeuse/lame niveleuse peut être utilisée pour gratter et niveler  
legravieretlaterrelégèrementcompactée, pourremblayeretpour  
déblayer la neige.Pour une meilleure traction, utilisez des masses  
d’alourdissement et/ou des chaînes à neige.  
1. Pour pivoter la lame, levez la chape d’attelage de manière à ce  
que la lame soit au dessus du sol. Retirez la goupille d’arrêt pour  
faire tourner la lame dans l’une des ses six positions.  
2. Pour remblayer un terrain et déblayer la neige, la position de la  
lame peut être renversée de 180 degrés et le scarificateur et les  
flasques latéraux enlevés. Ne reculez pas la lame dans des tas  
de neiges ou de terre à haute vitesse.  
Reportez à l’illustration de la page 6 et le tableau des pièces de  
quincaillerie de taille réelle dans la page suivante.  
1. Montez les deux flasques latéraux (7) et la lame (4) avec quatre  
boulons de carrosserie de 5/16” x 1”, quatre rondelles de blocage  
de 5/16” et quatre écrous hexagonaux de 5/16”. Ne pas les serrez  
pour l’instant.  
2. Montezlescarificateur(6)àtraverslesfentesdesasqueslatéraux.  
Fixez le scarificateur avec deux axes de chape de 3/8” x 3/4” et  
deux clavettes de 3/32” (petites). Serrez les quatre boulons qui  
fixent les flasques latéraux à la lame.  
3. Ne retirez pas le scarificateur si les flasques latéraux restent  
fixés à la lame. Pour mettre le scarificateur en position de repos,  
renversez-le et rattachez-le aux flasques latéraux avec les axes  
de chape.  
3. Montez le support pivotant de renforcement (3) et la lame (4)  
en utilisant quatre boulons de carrosserie de 3/8” x 1”, quatre  
rondelles de blocage de 3/8” et quatre écrous hexagonaux de  
3/8”. Serrez.  
4. Conduisez le tracteur à une vitesse adaptée aux conditions et au  
type de travail effectué. Au moment de niveler avec la lame, une  
plus basse vitesse permettra que les matériaux se déposent de  
manière plus régulière dans les renfoncements et les cavités du  
terrain.  
4. Montez l’attelage (1) au châssis (2) en utilisant cinq boulons  
hexagonaux de 3/8”x 2-1/2”, dix rondelles plates de 3/8”, cinq  
rondelles de blocage de 3/8” et cinq écrous hexagonaux de 3/8”.  
Serrez.  
5. Soutenez le support de chape (5) afin que le trou d’alignement  
demeure orienté vers le bas. Insérez un boulon hexagonal de  
3/8” x 2-1/2” à travers le trou central du support de chape puis,  
à travers le trou central darÛ l’arrière du châssis. Fixez avec une  
rondelle plate de 3/8”, une rondelle de blocage de 3/8” et un écrou  
hexagonal. Ne pas les serrez pour l’instant.  
ENTRETIEN / REMISAGE  
1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de boulons mal serrés après chaque  
utilisation.  
2. Renversez la lame de haut en bas quand elle est trop usée.  
3. Retirez toute saleté et rouille et retouchez avec de la peinture  
avant de le stocker.  
6. Montez deux boulons en U (11) autour du tube du châssis et à  
traverslesupportdechape.Montezquatrerondellesdeblocagede  
3/8” et quatre écrous hexagonaux dans les boulons en U. Alignez  
4. Remisez dans un endroit sec.  
4
 
REPAIR PARTS FOR MODEL 45-02651 - BOX SCRAPER/GRADER BLADE  
15  
19  
17  
20  
8
5
11  
12  
14  
12  
12  
14  
ALIGNING HOLE  
2
14  
8
1
PIVOT ROD  
PIVOT PLATE  
4
12  
7
13  
3
9
12  
7
6
16  
18  
REF.  
NO.  
PART  
NO.  
QTY.  
DESCRIPTION  
REF.  
NO.  
PART  
NO.  
QTY.  
DESCRIPTION  
1
2
3
63656  
64279  
63506  
1
1
1
Hitch Assembly  
Frame Assembly  
Pivot Reinforcement Bracket  
Assembly  
Blade  
Clevis Bracket  
Scarifier Assembly  
Box End Plate  
Hex Bolt, 3/8-16 x 2-1/2" Lg.  
Carriage Bolt, 3/8-16 x 1" Lg.  
Carriage Bolt, 5/16-18 x 1" Lg.  
U-Bolt, 3/8-16  
12 HA21362 14  
Nylock Nut, 3/8-16 Thread  
Nylock Nut, 5/16-18 Thread  
Washer, 3/8" Std. Wrt.  
Pivot Lock Pin  
Clevis Pin, 3/8" x 3/4" Lg.  
Cotter Pin, 3/16" x 2" Lg.  
Hairpin Cotter, 3/32" #3  
Hairpin Cotter, 1/8" #4  
Washer, Special  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
47810  
43070  
43038  
44044  
46855  
43055  
43343  
23336  
48286  
4
11  
1
2
1
2
1
1
4
5
6
7
8
9
10  
11  
24233  
24231  
63507  
24237  
43432  
43350  
44326  
46853  
1
1
1
2
6
4
4
2
1
Owners Manual  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
5
 
6
 
 
FULL SIZE HARDwARE CHART  
17  
18  
19  
12  
ꢀꢁꢂꢃ .9,/#+ .54  
ꢇꢆꢊ PCSꢉ  
8
10  
9
13  
ꢋꢁꢆꢈꢃ .9,/#+ .54  
ꢇꢊ PCSꢉ  
ꢀꢁꢂꢃ X ꢆꢃ  
ꢋꢁꢆꢈꢃ X ꢆꢃ  
#!22)!'% "/,4  
ꢇꢊ PCSꢉ  
#!22)!'% "/,4  
ꢇꢊ PCSꢉ  
14  
ꢀꢁꢀꢄꢃ (!)20).  
#/44%2 ꢇꢄ PCSꢉ  
ꢀꢁꢆꢈꢃ #/44%2  
0). ꢇꢆ PCꢉ  
ꢆꢁꢂꢃ (!)20).  
#/44%2 ꢇꢆ PCꢉ  
ꢀꢁꢂꢃ X ꢄꢅꢆꢁꢄꢃ  
(%8 "/,4  
ꢇꢈ PCSꢉ  
ꢀꢁꢂꢃ 7!3(%2  
ꢇꢆꢆ PCSꢉ  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
REPAIR PARTS  
Agri-Fab, Inc.  
303 West Raymond  
Sullivan, IL. 61951  
217-728-8388  
© 2004 Agri-Fab, Inc.  
8
 

3Com Home Theater System 3C18320 User Manual
Abocom Switch SW1600B User Manual
Ace Hardware Home Security System 3108651 User Manual
Acu Rite Thermostat D1523 User Manual
Agilent Technologies Work Light 85036B User Manual
American Standard Outdoor Shower 8888017 User Manual
Atlona Webcam AT HD580 User Manual
Audiovox Remote Starter APS 510a User Manual
Axis Communications Security Camera V5915 User Manual
Disney Interactive Studios Video Games High School Musical Sing It for PlayStation 2 User Manual